![]() |
![]() |
|
Accueil / Collège Titeuf in english !
But... ça ne te paraît pas étrange de voir l'un de tes héros préférés parler dans la langue de Guillaume Secoue-les-poires* ? Ou bien tu trouves ça trop mortel ? Dis-nous vite ce que tu en penses et pour te faire une idée plus précise, lis la suite... * William Shakespeare en V.O. ![]()
Commentaires Hihihi ! This strip drawn (ça se dit comme ça?) is so funny ! And William Shakespeare's translation is really funny too ! But I can't read the thing which is wrote on the side, it's too small ! By the way, I have forgotten something : I can't see very well the vocabulary either. C'est trop zarbi !!!! D'habitude, une BD se lit rapidement, mais là on doit faire un effort pour comprendre et regarder le vocabulaire... ben ça va... c'est pas mal... TITEUF EN ANGLAIS !!!!!!!!!!! BEEEEEEEUUUUUUUURRKKKKKKK !!!! Je ne suis pas une très grande fan de Titeuf mais je trouve que c'est plutôt une bonne idée de le traduire. Pourquoi nos amis les british n'auraient-ils pas droit de profter de cette BD (que je trouve quelque peu légère mais passons...) ? Ça ne me pose aucun problème mais jamais je n'achèterais un tome en anglais pour me perfectionner ! Chloé, Titeuf is a little tiring when you read many many episodes, but a little page like this one, it's not tiring at all and it's very easy to understand : if you cannot see the vocabulary, you can guess and it's quite easy, with the pictures ! And English is not poo, it is my favourite language ! (I am in 4th, and I learn English and German German is a very nice language, but I prefer English). Trop bien, c'est génial, vous devrez en mettre dans Okapi. Bien sûr on ne comprend pas tout mais c'est hyper marrant. En fait non ça ne me dit rien du tout. Mouaip ca passe .. =) Moi je trouve ça très bien que Titeuf soit traduit in english ! Pourquoi nos amis anglais n'auraient pas le droit à nos BDs françaises ? Et puis, ça peut nous permettre de nous perfectionner en anglais. C'est aussi une bonne oportunité pour Zep de se faire connaitre. Bien sûr on ne comprend pas tout mais c'est hyper marrant. I like this! =) C'est quoi le nom anglais de Titeuf ? A vue de nez, c'est Titeuf aussi. C'est comme Astérix, ça va finir par être traduit dans toutes les langues ! Mais perso je préfère le lire en français, après tout c'est de l'humour français non ? Je trouve ça trop cool et trop bizarre en même temps ! D'un côté il y a les mérites de la Suisse (ZEP est Suisse) et de l'autre je pense qu'il ne devrait pas et que ça doit rester en français car c'est beaucoup plus marrant ! Ça va, c'est pas trop mal. (I think is a good idea )Tout est bon pour apprendre l'anglais !:D Très drôle la traduction de William Shakespeare. Je ne suis pas fan de Titeuf mais j'aime bien l'anglais et puis au moins ça fait travailler ! I think this is stupid because the english haven't même humour que nous, but it's funny Bouuuuh ! C'est nul ! Sniff, Titeuf en anglais ! Une BD, c'est fait pour se détendre, sinon c'est un bouquin de cours ! Titeuf isn't very intelligent, but he pourrais être un peu moins disgusting par moments Ouais, ca va. it's ok, its not that funny, keep it in french, they have other comics, it just wont be the same in english ! C'est très facile à lire car je parle presque anglais (pas trop quand même) but for the english people is not more funny than us Mettre une BD aussi drôle en anglais ? Mais j'y crois pas ! C'est une honte ! Les anglais nous envahissent partout ! En plus on lit la BD moins rapidement ! Et pour moi une BD c'est essentiellement pour se relaxer ! Echec total ! J'y comprends rien du tout ! C'est bon on a déjà anglais en cour, faut pas abuser non + ! C'est super ! Trop drôle et super funny. C'est une bonne idée, mais... NNOOOONN ! Ne nous mettez pas Titeuf en anglais dans Okapi ! J'ai déjà la flemme de traduire la rubrique english corner... Nan, je suis pas vraiment pour parce que, en ce moment, on est en train de transformer notre belle langue française ^^ en un truc anglais trop nul ! C'est quoi ton pseudo, au fait ? Niark, niark... C'est bien en anglais parce que ca permet de réfléchir mais c'est mieux en FRENCH !! Trop bizarre ! Je préfère Titeuf en français, c'est beaucoup plus marrant ! Pas super mais bon. Faut bien s'entraîner pour les cours. (Trop bien la blague sur Shakspeare). Trop marrant "William secoue les poires" ! C'est zarbi de voir Titeuf en anglais. It is good idea. I don't love Titeuf but with this comic strip I can practise English easily. Speak English is very important nowadays. English is a very beautiful language whith big culture and inheritance. Have you ever tried to learn English ? I'ts easy. But French is not bad too. Titeuf in english is good but I prefer in French. It's just great. I like Titeuf and I love english (it's good since I had to here in the US) so I really like it. Tout le monde a compris ? Euh je préfère Titeuf en francais... Vive la mondialisation (Ironique) euhhh... je préfère en français, c'est franchement plus simple. Trop cool ! Même si on doit lire un peu plus lentement ça perfectionne notre english ! well done ! Non mais ca va pas la tête ! Une BD c'est pas pour nous faire réfléchir ! Mais bon c'est original ! Et dis, toi le Boss, tu comprends au moins ? ^^ hiiii Si tu continues, je te traite de raclure de slip ! Mais je ne sais pas comment ça se dit en anglais... Le Boss Eh dis donc le Boss, je ne suis pas une raclure de slip ! Non mais ! mdr ^^ ! J'suis p'têt nul en anglais, mais toi c'est en français ! C'est quoi cette manie de doubler les "i" de tes mots et de tripler les points d'exclamation ? Ils étaient en solde ou quoi ? Sans blague, c'est carrément la barbe à corriger. Le Boss |
| ||||||||||||||||||||||||